Мишна
Мишна

Related%20passage к Санхе́дрин 1:6

סַנְהֶדְרִי גְדוֹלָה הָיְתָה שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד, וּקְטַנָּה שֶׁל עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. וּמִנַּיִן לַגְּדוֹלָה שֶׁהִיא שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יא) אֶסְפָה לִּי שִׁבְעִים אִישׁ מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל, וּמֹשֶׁה עַל גַּבֵּיהֶן, הֲרֵי שִׁבְעִים וְאֶחָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעִים. וּמִנַּיִן לַקְּטַנָּה שֶׁהִיא שֶׁל עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם לה) וְשָׁפְטוּ הָעֵדָה וְגוֹ' וְהִצִּילוּ הָעֵדָה, עֵדָה שׁוֹפֶטֶת וְעֵדָה מַצֶּלֶת, הֲרֵי כָאן עֶשְׂרִים. וּמִנַּיִן לָעֵדָה שֶׁהִיא עֲשָׂרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם יד) עַד מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת, יָצְאוּ יְהוֹשֻׁעַ וְכָלֵב. וּמִנַּיִן לְהָבִיא עוֹד שְׁלֹשָׁה, מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג) לֹא תִהְיֶה אַחֲרֵי רַבִּים לְרָעֹת, שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁאֶהְיֶה עִמָּהֶם לְטוֹבָה, אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (שם) אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטֹּת, לֹא כְהַטָּיָתְךָ לְטוֹבָה הַטָּיָתְךָ לְרָעָה. הַטָּיָתְךָ לְטוֹבָה עַל פִּי אֶחָד, הַטָּיָתְךָ לְרָעָה עַל פִּי שְׁנַיִם, וְאֵין בֵּית דִּין שָׁקוּל, מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶם עוֹד אֶחָד, הֲרֵי כָאן עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. וְכַמָּה יְהֵא בְעִיר וּתְהֵא רְאוּיָה לְסַנְהֶדְרִין, מֵאָה וְעֶשְׂרִים. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, מָאתַיִם וּשְׁלשִׁים, כְּנֶגֶד שָׂרֵי עֲשָׂרוֹת:

Великий синедрион состоял из семидесяти одного судьи, а младший синедрион - из двадцати трех. Откуда получается, что Великий Синедрион состоял из семидесяти одного? Из (Числа 11:16): «Соберите Меня семьдесят человек из старейшин Израиля» и Моисей над ними [то есть (Там же 17): «И они будут терпеть тебя»—вместе с вами], делая семьдесят один. Р. Иегуда говорит: семьдесят. [Он объясняет «с тобой» как «похожий на тебя», а не то, что он должен судить их. Галаха не соответствует Р. Иегуде.] И откуда получено, что меньшее составляло двадцать три? Из (там же 35: 24-25): «И собрание будет судить… и собрание спасет». Конгрегационные судьи [то есть десять правителей виновны], и конгрегация спасает [т.е. десять невиновных людей], составив двадцать. [То есть, мы получаем из этого, что должно быть двадцать. Если они разделены, десять виновны, а десять невиновны.] И откуда получается, что «собрание» - это десять? Из (там же 14:27): «Как долго это злое собрание» (шпионов), исключая Иешуа и Калева (из двенадцати). И откуда три дополнительных вывода? Из (Исход 23: 2): «Не будь после многих для больных», я понимаю, что я должен быть с ними навсегда. Почему же тогда мне нужно сказать (там же): «После многих склоняться»? (Учить :) Не так, как ты склоняешься к добру (оправдание), ты склоняешься к болезни (убеждение). Вы склонны к добру с (большинством) одного; Ваше склонность к болезни требует (в большинстве случаев) двух (помимо минимальных десяти). И так как у нас не может быть разделенного beth-din, мы добавляем еще один, делая двадцать три. [Этот стих понимается так: «Не будь после многих за больных», чтобы осуждать большинством из тех, кто принимает решение об оправдании; но "после многих склониться"—с двумя, даже для больных, когда есть еще два для осуждения, чем для оправдания. Поэтому для исполнения двадцать три не требуется. Ибо не может быть менее десяти постановлений для оправдания—а именно: «И спасет собрание», так что осуждение не может быть достигнуто менее чем за двенадцать. («и поскольку у нас не может быть разделенного beth-din» :) Beth-din не может быть четным; ибо если бы (это было и) они были разделены (по их решению), у нас было бы половина против половины, так что «Ваше склонение к добру - с одним» не могло быть получено. Поэтому добавляется дополнительный судья, который составляет двадцать три.] А сколько должно быть в городе, чтобы он соответствовал синедриону (из двадцати трех)? Сто двадцать. [Гемара объясняет: двадцать три, маленький синедрион; три ряда по двадцать три каждый, сидящие перед ними, из которых можно добавить к судьям, если это станет необходимым (см. 4: 4); десять «бездельников» (т. е. десять, которые бездельничают от всей работы и постоянно сидят в учебном доме; два писца, чтобы записать слова тех, кто выносит оправдательный приговор, и тех, кто выносит приговор; два хазанима, секстоны Бет-Дина) для управления полосами, где это предписано, и для вызова сторон, двух сторон, двух свидетелей, двух, которые объявляют их зомемином («интриги»), двух, которые объявляют зомемина, зомемина, двух (благотворительных) сборщиков и третьего, чтобы распределить благотворительность ( благотворительность, собираемая двумя и распространяемая тремя), кровное письмо, писец и учитель детей младшего возраста— делая сто двадцать.] Р. Nechemiah говорит: двести тридцать, что соответствует «офицеров десятков» [то есть двадцать три десятка —так что каждый судья должен быть офицером из десяти человек, и это не считается «авторитетом». Галаха не соответствует Р. Нехемии.]

Изучите related%20passage к Санхе́дрин 1:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих